发布于 2025-03-15
翻译:秋天青色的江水碧波万顷,澄澈明净的天空如同一面镜子,两只白鸥如飞雪般忽高忽低地飞舞。我用手抚摸着沙滩上那数尺宽的纤细的柳树,期待你长得茂密成荫,好用纤绳系上我的行舟。
译文:秋天青色的江水碧波万顷,澄澈明净的天空如同一面镜子,两只白鸥如飞雪般忽高忽低地飞舞。我用手抚摸着沙滩上那数尺宽的纤细的柳树,期待你长得茂密成荫,好用纤绳系上我的行舟。
《江上》董颖的翻译是:江水浩浩汤汤,掀起的波澜似乎带着生气。疾风吹打着我背上的衣裳,我站在江边觉得天空宽广无比。一叶扁舟漂浮在江上,让我感到寂寥又心远,看着那些怀着志向却流离失所的人。孤独和思乡的情意纠缠,我想起千里外的家乡与故友,一片迷离中看到了江边景色隐去的所在。
“万顷沧江万顷秋,镜天飞雪一双鸥。摩挲数尺沙边柳,待汝成阴系钓舟。”的翻译为:一碧万顷的沧江,浩渺无垠的秋。水天如镜,飞舞着一对雪花般的白鸥。摩挲着岸边的小柳等你成阴后,便可系我的钓舟。《江上》是宋代诗人董颖创作的一首七言绝句。
江上 董颖① 万顷沧江②万顷秋,镜天飞雪一双鸥。摩挲数尺沙边柳,待汝成阴系钓舟。注:①作者是个穷愁潦倒的诗人,他的一生为生计所迫而常年奔走异乡。②沧江,因江水呈青色、苍色故称“沧江”。